Nyelvi ellenőrző Drupal 6-hoz

CSÉCSY László képe

Többek között az aprOmega 2 készítése során is sokszor felmerült a kérdés, hogy mely modulok fordítását kell még elkészíteni, illetve újra frissíteni. Ebben segít a csatolt modul, mely modulonként és nyelvenként kilistázza a százalékos fordítottságot. Igaz, nem valami gyors, meg talán a potx modul használata nélkül kevesebb erőforrást is igényelne, de legalább már használható eredményt ad.
A modul elérhető a drupal.org-on is; a mindenkori legfrissebb változat is ott keresendő.

CsatolmányMéret
langcheck-6.x-dev.tgz2.27 KB
Technológia: 

Hozzászólások

Érdekes a lista amit összeállít. Nálam pl. néhány rendszermodul koránt sem 100%-os fordítottságú...

Igazán az lenne hasznos, ha egy link is lenne, hol lehet elérni pl. magyar fordítást az adott modulhoz és az hány %-os. Persze így leírva nem tűnik nehéznek, de nem vagyok benne biztos meg is lehet csinálni...

Esetleg össze lehetne dolgozni a forditas.mindworks.hu-val (bár nekem még nem sikerült rájönnöm, hogy és hol lehet a fordításokat letölteni... :)

Nos, ez a rendszermoduloknál tapasztalható fordítási hiányosság nekem is feltűnt - az okáról vannak ötleteim, de inkább nem állnék neki tippelgetni.

Felmerült más csatornán is a l10n_server (akár távoli) használatának lehetősége, amivel a következő a problémám. Adott egy fejlesztési stádiumban levő modul(csomag), amelyre NDA-t írtál alá. Ha nem akarsz magad l10n_servert is üzemeltetni, akkor ahhoz, hogy használhasd annak funkcióit, tudomásom szerint ki kéne adnod a forrást (de legalábbis a fordításhoz szükséges fájlokat) a l10n_server üzemeltetőjének. (Javítson ki valaki, ha rosszul gondolom.)

Szóval az ötlet nem rossz, de van annyira bonyolult, hogy ne fogjak bele a megvalósításába. Gondolj csak bele, hány nyelvnél fordulhat elő (mint pl. tudomásom szerint a magyarnál is), hogy nem a drupal.org-on van a mindenkori legfrissebb fordítás. Ezen nyelvek számát (kb. 179) szorozd fel a fordítandó projektek/modulok és azok kiadásainak számával (kb. 5400), valamint a benne levő fordítandó szövegek számával - az eredmény eléggé rémisztően nagy ahhoz, hogy ne kapkodják el a központi bevezetését...

Ez egy tutkó kis modul lenne, de nem tudom kipróbálni, mert 64 megán kiakad: PHP Fatal error: Allowed memory size of 67108864 bytes exhausted (tried to allocate 71 bytes) in ......

Először is nézd meg, hogy tudod-e használni a kinyerés funkciót az általad használt legnagyobb modul esetén. Ha ez is kiakad, akkor talán azt a memory_limit = 64M lesz kevés.

Ha ez nem akad ki, akkor még mindig van több lehetőség: egyrészt folyamatban van a modul egy olyan bővítése, ahol batch módon, egyszerre mindig csak egy modul fordítására történik az ellenőrzés; másrészt pedig a potx modulban alkalmazott globális változókon keresztüli paraméterátadást lehetne egy kicsit (jobban) masszírozni: a modulonkénti hívás utáni unset() lehetne egy kicsit mohóbb.

A potx akad ki ugyanevvel a print modulra. Hmmm... Utánajárok, mert nem sok modul van bekapcsolva.

Valószínűleg a print alkönyvtárába telepített tcpdf miatt lépi át a 64 megát. Érdekes, mert az FCK editor alkönyvtárában is van nem kevés állomány, avval nincs baj.

Tök jó modul, köszönöm, d.org-ra vele.

Subscribe to Comments for "Nyelvi ellenőrző Drupal 6-hoz"